最近Google的时候,意外发现一个神奇的软件——eSpeak。这个TTS和别的TTS不同的是,这个TTS竟然支持朗读IPA?!!
这么神奇吗?停停停,你不是在骗我吧?我们来试试读个啥,就读“哈哈哈”:
听起来还不错?然而并不是那么简单,作为控制台程序,莫非你还指望它能直接读入IPA?所以这个软件用了一套神奇的ASCII转写IPA的方案,节选如下:
转写符号 | IPA | Unicode码 |
---|---|---|
@ | ə | 0259 |
r | ɹ | 0279 |
B | β | 03B2 |
C | ç | 00E7 |
D | ð | 00F0 |
R | ɚ\ʀ | 025A\0208 |
? | ʔ | 0294 |
随手挑了几个。可能你这样看起来感觉没啥?不!我给你看个示例:
[[aI hi@ DI ‘sEkrVtri]]
这啥???其实,这段文字其实就是:
I hear the secretary.
实在很带感啊,再给个例子:
原文:This is some phonetic text input.
IPA:ðɪs ɪz sˌʌm fənˈɛtɪk tˈɛkst ˈɪnpʊt
lexconvert转写:IsIzs,Vmf@n’EtIkt’Ekst’InpUt
官方示例:D,Is Iz sVm f@n’EtIk t’Ekst ‘InpUt
有没有觉得贼懵逼?按照这个路子,我就想试试中文了。一试,这东西还支持音调?!还是五点制,来听下示例:
嗯↘↗。不错,可以尝试鬼畜一点的了,所以我找了诗经的《隰有苌楚》,用中原音韵朗读:
是不是忘了原文2333333还有更鬼畜的,以下是郑张尚芳拟音的上古音韵版本和原文。
《诗经·桧风·隰有苌楚》
隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知。
隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。
隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。
为啥挑了这一首?因为这是诗经中为数不多的,现代汉语朗读也押韵的一段。最后是微软自带TTS的现代汉语朗读版本,治愈下你们的耳朵:
嘿嘿嘿,怎么能没有小娜呢?
魔性
哈哈哈哈哈贼有毒
1.BUG追踪炸了
2.主页到blog的跳转在Kali Linux下的Firefox ESR上不起作用…
啊咧……不支持meta跳转么?以及我当初都考虑到没有JS的情况了QAQ
BUG追踪早就关掉了
貌似大数字浏览器也不跳转
学那个上古音韵版本给寝室里人听……笑死……
呵呵哈哈哈嗝_(:з」∠)_
我準備試一下
请问中原音韵和上古音韵用ASCII转写IPA的方案怎么输入,尤其是声调部分?挺感兴趣的,但没找到这方面的文档。
eSpeak相关文档:http://espeak.sourceforge.net/phonemes.html
提及的pdf,也是博客中表格片段的来源:http://web.archive.org/web/20170301054117/http://www.kirshenbaum.net/IPA/ascii-ipa.pdf
一个python实现的命令行转换工具:http://people.ds.cam.ac.uk/ssb22/gradint/lexconvert.html
一个网页版的结合上述工具的ipa发音工具:https://itinerarium.github.io/phoneme-synthesis/
很感兴趣
赞一个
厉害
厉害
赞
赞
ASCII 转写 IPA 的方案的完整方案在哪里?
eSpeak 相关文档:http://espeak.sourceforge.net/phonemes.html
提及的 pdf,也是博客中表格片段的来源:http://web.archive.org/web/20170301054117/http://www.kirshenbaum.net/IPA/ascii-ipa.pdf
一个 python 实现的命令行转换工具:http://people.ds.cam.ac.uk/ssb22/gradint/lexconvert.html
一个网页版的结合上述工具的 ipa 发音工具:https://itinerarium.github.io/phoneme-synthesis/